Hosea 8:12

HOT(i) 12 אכתוב לו רבו תורתי כמו זר נחשׁבו׃
Vulgate(i) 12 scribam ei multiplices leges meas quae velut alienae conputatae sunt
Wycliffe(i) 12 Y schal write to hem my many fold lawis, that ben arettid as alien lawis.
Coverdale(i) 12 Though I shewe the my lawe neuer so moch, they counte it but straunge doctrine.
MSTC(i) 12 Though I show them my law never so much, they count it but strange doctrine.
Matthew(i) 12 Thoughe I shew them my lawe, neuer so muche, they count it but straunge doctrine.
Great(i) 12 Though I shewe them my lawe neuer so moch, they counte it but straunge doctryne.
Geneva(i) 12 I haue written to them the great things of my Lawe: but they were counted as a strange thing.
Bishops(i) 12 I haue written to them the great thinges of my lawe, [but] they are counted as a straunge thing
DouayRheims(i) 12 I shall write to him my manifold laws, which have been accounted as foreign.
KJV(i) 12 I have written to him the great things of my law, but they were counted as a strange thing.
KJV_Cambridge(i) 12 I have written to him the great things of my law, but they were counted as a strange thing.
Thomson(i) 12 I will prescribe for him a multitude. Though his rites were devised for other purposes, the altars were objects of love.
Webster(i) 12 I have written to him the great things of my law, but they were counted as a strange thing.
Brenton(i) 12 I will write down a multitude of commands for him; but his statutes are accounted strange things, even the beloved altars.
Brenton_Greek(i) 12 Καταγράψω αὐτῷ πλῆθος, καὶ τὰ νόμιμα αὐτοῦ εἰς ἀλλότρια ἐλογίσθησαν, θυσιαστήρια τὰ ἠγαπημένα.
Leeser(i) 12 I ever wrote down for him the great things of my law; but as a strange thing are they accounted.
YLT(i) 12 I write for him numerous things of My law, As a strange thing they have been reckoned.
JuliaSmith(i) 12 I will write to him his multitude of my instructions; they were reckoned as a strange thing.
Darby(i) 12 I have prescribed unto him the manifold things of my law: they are counted [as] a strange thing.
ERV(i) 12 Though I write for him my law in ten thousand [precepts], they are counted as a strange thing.
ASV(i) 12 I wrote for him the ten thousand things of my law; but they are counted as a strange thing.
JPS_ASV_Byz(i) 12 Though I write for him never so many things of My Law, they are accounted as a stranger's.
Rotherham(i) 12 I have been wont to write for him the myriad things of my law,––Like something alien, have they been accounted.
CLV(i) 12 I am writing to him many things of My law; they are reckoned as though alien,
BBE(i) 12 Though I put my law in writing for him in ten thousand rules, they are to him as a strange thing.
MKJV(i) 12 I have written to him the great things of My Law, but they were counted as a strange thing.
LITV(i) 12 I will write the great things of My law for him. They were counted as a strange thing.
ECB(i) 12 I inscribe to him the myriads of greatnesses of my torah, they fabricate them as strange:
ACV(i) 12 I wrote for him the multitude of my law, but they are counted as a strange thing.
WEB(i) 12 I wrote for him the many things of my law; but they were regarded as a strange thing.
NHEB(i) 12 I wrote for him the many things of my law; but they were regarded as a strange thing.
AKJV(i) 12 I have written to him the great things of my law, but they were counted as a strange thing.
KJ2000(i) 12 I have written to him the great things of my law, but they were counted as a strange thing.
UKJV(i) 12 I have written to him the great things of my law, but they were counted as a strange thing.
TKJU(i) 12 I have written to him the great things of My law, but they were counted as a strange thing.
EJ2000(i) 12 I have written to him the great things of my law, but they were counted as strange things.
CAB(i) 12 I will write down a multitude of commands for him; but his statutes are accounted strange things, even the beloved altars.
LXX2012(i) 12 I will write down a multitude [of commands] for him; but his statutes are accounted strange things, [even] the beloved altars.
NSB(i) 12 »I have written many rules for them in my Law, but they consider these things strange and foreign.
ISV(i) 12 I prescribed great things from my Law for them, but they considered them profane.
LEB(i) 12 I write for him myriads of my instruction;* they are regarded as a strange thing.
BSB(i) 12 Though I wrote for them the great things of My law, they regarded them as something strange.
MSB(i) 12 Though I wrote for them the great things of My law, they regarded them as something strange.
MLV(i) 12 I wrote for him the multitude of my law, but they are counted as a strange thing.
VIN(i) 12 I wrote for him the many things of my law; but they were regarded as a strange thing.
Luther1545(i) 12 Wenn ich ihm gleich viel von meinem Gesetz schreibe, so wird's geachtet wie eine fremde Lehre.
Luther1912(i) 12 Wenn ich ihm gleich viel tausend Gebote meines Gesetzes schreibe, so wird's geachtet wie eine Fremde Lehre.
ELB1871(i) 12 Ich schreibe ihm zehntausend Satzungen meines Gesetzes vor: wie Fremdes werden sie geachtet.
ELB1905(i) 12 Ich schreibe ihm zehntausend Satzungen meines Gesetzes vor: wie Fremdes werden sie geachtet.
DSV(i) 12 Ik schrijf hem de voortreffelijkheden Mijner wet voor; maar die zijn geacht als wat vreemds.
Giguet(i) 12 J’avais écrit pour lui une multitude de préceptes; mais ces lois ont été réputés par lui comme étrangères, même les autels qu’il aime.
DarbyFR(i) 12 J'ai écrit pour lui les grandes choses de ma loi; elles sont estimées comme une chose étrange.
Martin(i) 12 Je lui ai écrit les grandes choses de ma Loi, mais elles sont estimées comme des lois étrangères.
Segond(i) 12 Que j'écrive pour lui toutes les ordonnances de ma loi, Elles sont regardées comme quelque chose d'étranger.
SE(i) 12 Le escribí las grandezas de mi ley, y fueron tenidas por cosas ajenas.
ReinaValera(i) 12 Escribíle las grandezas de mi ley, y fueron tenidas por cosas ajenas.
JBS(i) 12 Le escribí las grandezas de mi ley, y fueron tenidas por cosas ajenas.
Albanian(i) 12 Kam shkruar për të gjërat e mëdha të ligjit tim, por ato u konsideruan si një gjë e çudishme.
RST(i) 12 Написал Я ему важные законы Мои, но они сочтены им как бы чужие.
Arabic(i) 12 اكتب له كثرة شرائعي فهي تحسب اجنبية.
Bulgarian(i) 12 И да му напиша десет хиляди правила на закона Си, те се считат за нещо чуждо.
Croatian(i) 12 Da mu i tisuću zakona svojih napišem, oni ih smatraju tuđima.
BKR(i) 12 Vypsal jsem jemu znamenité věci v zákoně svém, ale neváží sobě rovně jako cizí věci.
Danish(i) 12 Jeg skriver ham mine mangfoldige Love; de ere blevne agtede som noget fremmed.
CUV(i) 12 我 為 他 寫 了 律 法 萬 條 , 他 卻 以 為 與 他 毫 無 關 涉 。
CUVS(i) 12 我 为 他 写 了 律 法 万 条 , 他 却 以 为 与 他 毫 无 关 涉 。
Esperanto(i) 12 Mi skribis por li la multon de Miaj legxoj; sed li rigardas ilin kiel fremdajxon.
Finnish(i) 12 Vaikka minä paljon heille minun laistani kirjoitan; niin he lukevat sen kuitenkin muukalaiseksi opiksi.
FinnishPR(i) 12 Kirjoitinpa minä hänelle lakejani vaikka kymmentuhansin, muukalaisina niitä pidetään.
Haitian(i) 12 Atout m' ekri pou yo anpil regleman sou lalwa mwen ba yo a, yo pran regleman yo pou bagay ki pa pou yo.
Hungarian(i) 12 Ha tízezer törvényt írnék is elébe, idegennek tekintenék azokat.
Indonesian(i) 12 Aku menulis banyak sekali ajaran bagi mereka, tapi semua itu mereka tolak karena menganggap tidak ada sangkut pautnya dengan mereka.
Italian(i) 12 Io gli avea scritte le cose grandi della mia Legge; ma sono state reputate come cosa strana.
ItalianRiveduta(i) 12 Scrivessi pur per lui le mie leggi a miriadi, sarebbero considerate come cosa che non lo concerne.
Korean(i) 12 내가 저를 위하여 내 율법을 만가지로 기록하였으나 저희가 관계없는 것으로 여기도다
Lithuanian(i) 12 Aš surašiau jam didžius dalykus savo įstatyme, bet jis palaikė juos svetimais.
PBG(i) 12 Spisałem mu wielkie rzeczy w zakonie moim; ale tak je sobie waży jako co obcego.
Portuguese(i) 12 Escrevi para ele miríades de coisas da minha lei; mas isso é para ele como coisa estranha.
Norwegian(i) 12 Om jeg enn skriver ham mine lover i tusentall, så blir de allikevel aktet for noget fremmed.
Romanian(i) 12 Chiar dacă -i scriu toate poruncile Legii Mele, totuş ele sînt privite ca ceva străin.
Ukrainian(i) 12 Я можу йому написати Закон Свій хоч тисячу разів, як чуже пораховане буде!